udtale: IPA: ˈkʏʁbɪs ˈkʏʁbɪsə

Oversættelser til dansk:

  • græskar   
    (Noun  )
  • græskarplante   
    (Noun  )

Andre betydninger:

 
Die Farbe eines Kürbis (Hexadezimalcode #FF8127).
 
wiss. N.: Cucurbita moschata

    Vis deklination

Eksempel sætninger med "Kürbis", oversættelseshukommelse

add example
Ich verwandle mich in keinen Kürbis, keine AngstJeg bliver ikke til et græskar, vel?
Er würde auch deinen Kürbis verspeisenHvis jeg må skære dit yankeehovede af, spiser han også det
Das muss Spanisch für " Kürbis " seinDet ma betyde " græskar " pa spansk
Folgendes Obst, Gemüse und Getreide bzw. folgende Erzeugnisse tierischen Ursprungs sollten in den Anhang aufgenommen werden: Mineola, Schlehe, Allackerbeere, Nektar-Himbeere, Physalis, Limequat, Mangostan, Drachenfrucht (rote Pitahaya), Tigernuss (Erdmandel), Kiwai, Liebstöckelwurzeln, Engelwurz-Wurzeln, Enzianwurzeln, Baumtomate, Gojibeere, Wolfsbeere, Choisum, portugiesischer Grünkohl, portugiesischer Kohl, japanischer Blattsenf, Amaranth-Spinat und-Samen, Agretti, Samen von Cucurbitaceae (außer Kürbis), Quinoa, Holunderblüten, Ginkgoblätter, essbare Blüten, Minze und WildDer bør indsættes følgende frugter, grøntsager, korn og animalske produkter: mineola, slåen, agerbær, blærebæger, limequat, mangostan, dragefrugt (rød pitahaya), jordmandel (chufa), stikkelsbærkiwi, løvstikkerod, angelikrod, ensianrod, trætomat, gojibær, bukketorn, choi sum, portugisisk grønkål, portugisisk kål, ærteblade og radiseblade, amarantspinat og-frø, agretti, frø af andre frugter af græskarfamilien, quinoa, hyldeblomst, ginkgoblade, spiselige blomster, mynte og vildt
In ihrer Stellungnahme vom ‧. Januar ‧ zu Procymidon zog die Behörde den Schluss, dass bei den derzeitigen Rückstandshöchstgehalten für Aprikosen/Marillen, Trauben, Erdbeeren, Himbeeren, Kiwi, Feldsalat/Vogerlsalat, grünen Salat, Tomaten/Paradeiser, Paprika, Auberginen/Melanzani, Schlangengurken, Gewürzgurken, Zucchini, Pfirsiche, Pflaumen, Birnen, (Wasser-)Melonen, Kürbis, Kraussalat, Rucola, Chicorée, Bohnen mit Hülsen, Sonnenblumenkerne, Rapssamen, Sojabohnen und Erzeugnisse tierischen Ursprungs ein Risiko besteht, dass die annehmbare Tagesdosis (ADI) und die akute Referenzdosis (ARfD) für eine oder mehrere Verbrauchergruppen überschritten werdenI sin udtalelse af ‧. januar ‧ om procymidon konkluderede EFSA, at der med de nugældende maksimalgrænseværdier for abrikoser, druer, jordbær, hindbær, kiwifrugter, vårsalat, tomater, peberfrugter, auberginer, agurker, drueagurker, courgetter, ferskner, blommer, pærer, meloner, herunder vandmeloner, græskar, bredbladet endivie, rucola, julesalat, bønner med bælg, solsikkefrø, rapsfrø, sojabønner og animalske produkter er en risiko for, at det acceptable daglige indtag og den akutte referencedosis (ARfD) for en eller flere forbrugergrupper vil blive overskredet
In ihrer Stellungnahme vom ‧. September ‧ zu Methomyl und Thiodicarb zog die Behörde den Schluss, dass bei den derzeitigen Rückstandshöchstgehalten für Trauben, Kopfkohl, Kopfsalat, Blumenkohl/Karfiol, Kartoffeln/Erdäpfel, Tomaten/Paradeiser, Auberginen/Melanzani, Schlangengurken, Grapefruit, Orangen, Zitronen, Limetten, Mandarinen, Pfirsiche, Pflaumen, Paprika, Äpfel, Birnen, Quitten, Bananen, Mangos, Ananas, Karotten, Knollensellerie, Rettich, Kohlrüben, (Wasser-)Melonen, Kürbis, Zuckermais, Broccoli, Grünkohl, Kohlrabi, Kraussalat, Porree und Zuckerrüben ein Risiko besteht, dass die annehmbare Tagesdosis (ADI) und die akute Referenzdosis (ARfD) für eine oder mehrere Verbrauchergruppen überschritten werdenI sin udtalelse af ‧. september ‧ om methomyl og thiodicarb konkluderede EFSA, at der med de nugældende maksimalgrænseværdier for druer, hovedkål, hoved- og pluksalat, blomkål, kartofler, tomater, auberginer, agurker, grapefrugter, appelsiner, citroner, limefrugter, mandariner, ferskner, blommer, peberfrugter, æbler, pærer, kvæder, bananer, mangofrugter, ananas, gulerødder, rodselleri, radiser, kålroer, meloner, herunder vandmeloner, græskar, sukkermajs, broccoli, grønkål, kålrabi, bredbladet endivie, porrer og sukkerroer er en risiko for, at det acceptable daglige indtag og den akutte referencedosis (ARfD) for en eller flere forbrugergrupper vil blive overskredet
Was für ein großer Kürbis!Sikke et stort græskar!
In ihrer Stellungnahme vom ‧. September ‧ zu Vinclozolin zog die Behörde den Schluss, dass bei den derzeitigen Rückstandshöchstgehalten für Äpfel, Birnen, Tafeltrauben, Kraussalat, Auberginen/Melanzani, Chinakohl, Pflaumen, Aprikosen/Marillen, Kopfsalat, Johannisbeeren/Ribisel, Chicorée, Erdbeeren, Bohnen, Hopfen, Rapssamen, Karotten, Schalotten, Frühlingszwiebeln, Kürbis, Okra, Kresse, Salatrauke und andere Salatarten sowie (Wasser-)Melonen ein Risiko besteht, dass die annehmbare Tagesdosis (ADI) und die akute Referenzdosis (ARfD) für eine oder mehrere Verbrauchergruppen überschritten werdenI sin udtalelse af ‧. september ‧ om vinclozolin konkluderede EFSA, at der med de nugældende maksimalgrænseværdier for æbler, pærer, spisedruer, bredbladet endivie, auberginer, kinakål, blommer, abrikoser, hoved- og pluksalat, ribs og solbær, julesalat, jordbær, bønner, humle, rapsfrø, gulerødder, skalotteløg, forårsløg, græskar, okra, karse, salatsennep og andre salatplanter samt meloner, herunder vandmeloner, er en risiko for, at det acceptable daglige indtag og den akutte referencedosis (ARfD) for en eller flere forbrugergrupper vil blive overskredet
Was ist in einem Kürbis drin?Hvad er der i et græskar?
lhre Blase ist wie ein aufgeplatzter KürbisHun har en blære som et lækkende græskar
Viser side 1. Fundet 11 sætninger matchende sætning Kürbis.Fundet i 0,602 ms.Oversættelseshukommelser er skabt af mennesker, men tilpasses ved computeren, som kan forårsage fejl. De kommer fra mange kilder og er ikke kontrolleret. Blive advaret.