Oversættelse af "faste" til tjekkisk
půst, postit, půst er de bedste oversættelser af "faste" til tjekkisk. Eksempel på oversat sætning: Overalt i skrifterne bliver bøn og faste nævnt sammen. ↔ V písmech jsou půst a modlitba zmiňovány společně.
faste
noun
adjective
grammatik
-
půst
noun masculineOveralt i skrifterne bliver bøn og faste nævnt sammen.
V písmech jsou půst a modlitba zmiňovány společně.
-
postit
verbAlle medlemmer, der fysisk er i stand til det, bør faste.
Všichni členové, kteří jsou toho fyzicky schopni, se mají postit.
-
Vis algoritmisk genererede oversættelser
Automatiske oversættelser af " faste " til tjekkisk
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Oversættelser med alternativ stavning
Faste
-
půst
nounOveralt i skrifterne bliver bøn og faste nævnt sammen.
V písmech jsou půst a modlitba zmiňovány společně.
Sætninger svarende til "faste" med oversættelser til tjekkisk
-
Fast fusion
-
rozpis plateb stálých
-
paušální daň
-
pevný odkaz · vyhrazená linka
-
pronájem nemovitosti
-
textový soubor s pevnou šířkou
-
paušál
-
trvat na
Tilføj eksempel
Tilføj
Oversættelser af "faste" til tjekkisk i kontekst, oversættelseshukommelse
35 – Vandlag som statisk begreb ifølge definitionen i ordbogen: naturlig samling af fast eller flydende mineralsk stof.
35 – Ložisko jakožto statický pojem podle definice ve slovníku znamená přírodní usazování minerálních, pevných nebo kapalných látek.
31 Som det fremgår af fast retspraksis, tilsigter direktiv 2004/38 at lette udøvelsen af den grundlæggende og personlige ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, som direkte er tillagt unionsborgerne i artikel 21, stk. 1, TEUF, og at at styrke denne ret (dom O. og B., C-456/12, EU:C:2014:135, præmis 35 og den deri nævnte retspraksis).
31 Jak vyplývá z ustálené judikatury, účelem směrnice 2004/38 je usnadnit výkon základního a osobního práva svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, které čl. 21 odst. 1 SFEU přiznává přímo občanům Unie, a posílit uvedené právo (rozsudek O. a B., C‐456/12, EU:C:2014:135, bod 35 a citovaná judikatura).
Del C Gennemførelse af bestemmelserne om nummerportabilitet i artikel 30 Kravet om, at alle abonnenter med numre fra de nationale nummerplaner, efter anmodning kan beholde deres nummer eller numre uafhængigt af, hvilken virksomhed der leverer tjenesten, gælder: Dette afsnit finder ikke anvendelse på nummerportabilitet mellem net, der udbyder tjenester på et fast sted, og mobilnet.
Část C Provedení ustanovení o přenositelnosti čísla podle článku 30 Požadavek, aby si všichni účastníci s čísly z národního číslovacího plánu, kteří o to požádají, mohli ponechat své číslo (svá čísla) nezávisle na podniku, který službu poskytuje, se vztahuje: Tento odstavec se nevztahuje na přenos čísel mezi sítěmi poskytujícími služby v pevném místě a mobilními sítěmi.
d) den minimumsmængde, der kræves ved opkøb af produkter til fast pris, hvis den afviger fra de mængder, som er fastsat i artikel 8, stk. 1.
d) minimální množství požadované pro nákup produktů za pevnou cenu, pokud se liší od množství uvedených v čl. 8 odst. 1.
Bevægelsernes rækkefølge og valget af baner eller vinkler er variable inden for det faste programmønster.
Sled pohybů a volbu dráhy nebo úhlů lze měnit v mezích naprogramované předlohy.