Oversættelser til tysk:

  • Frère Jacques   

Eksempel sætninger med "Mester Jakob", oversættelseshukommelse

add example
da Der er stadig intet svar på det enkleste, mest banale, men også mest bekymrende spørgsmål, som folk stiller sig: hvordan bliver man smittet gennem sygdommen kogalskab med sygdommen Creutzfeldt-Jakob?
de Noch unbeantwortet bleibt die einfachste, banalste, aber auch besorgteste Frage, die sich die Menschen stellen, nämlich wie man über BSE an CJK erkranken kann.
da At lempe eksportforbuddet på et tidspunkt, hvor der konstateres stadig flere tilfælde af Creutzfeldt-Jakob, viser, at det kun kan betragtes som ren kynisme.
de Gerade dann das Exportverbot zu lockern, wenn immer mehr Fälle von Creutzfeldt-Jakob-Krankheiten deutlich werden, macht deutlich, daß das nur als blanker Zynismus gewertet werden kann.
da Om: Stop for genbrug af prøvekontaktlinser Ifølge forlydender i pressen i juni hed det, at "optikere er blevet tilrådet at ophøre med at genbruge prøvekontaktlinser af frygt for, at de kunne overføre en ny variant af Jakob-Creutzfeldt sygdom" i Storbritannien.
de Betrifft: Verbot von Probekontaktlinsen zur häufigen Verwendung Berichten in den Medien im Juni zufolge wurde den Optikern in Großbritannien empfohlen, keine Probekontaktlinsen zur häufigen Verwendung mehr zu benutzen, weil befürchtet wird, daß dadurch eine neue Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit übertragen werden könnte.
da Det kan være lige meget med blodbanker eller plasmabanker i Europa - vi kan ikke bruge blod fra lande i Europa, hvor der har været kogalskab eller nye varianter af Creutzfeldt-Jakobs sygdom - så vi må gå andre steder hen, og vi må i vid udstrækning forlade os på forsyninger fra USA.
de Das ist keine Frage von Blut- oder Plasmabanken in Europa - wir können es nicht aus Ländern der EU nehmen, in denen BSE oder die neue Variante der CJK vorkommen, sodass wir woanders suchen müssen und wir und andere uns stark auf die Versorgung aus den USA stützen.
da Siden 1990 har Den Europæiske Union finansielt støttet forskning smitsom TSE (transmissibel spongiform encephalopati) gennem sine særlige RDT-programmer under tredje og fjerde rammeprogram - det er BIOMED, BIOTECH og FAIR, herunder forskning i Creutzfeld-Jakob-sygdommen og BSE såvel som gnubbesyge.
de Die Europäische Union unterstützt seit 1990 Forschungstätigkeiten auf dem Gebiet übertragbarer spongiformer Enzephalopathien durch ihre spezifischen Forschungs- und Entwicklungsprogramme des Dritten und Vierten Rahmenprogramms - d. h. also BIOMED, BIOTECH und FAIR, einschließlich der Forschung auf dem Gebiet der Creutzfeld-Jakob-Krankheit und Boviner spongiformer Enzephalopathien sowie auch Scrapie.
da Sagen er blevet aktuel i EU navnlig i forbindelse med fremkomsten af BSE-epidemien blandt kvæg og dens variant, Creutzfeldt-Jakob sygdommen
de Das Problem wurde in der EU insbesondere durch das Auftreten der BSE-Erkrankung von Rindern und der damit verwandten Creutzfeldt-Jabok-Krankheit aktuell
da Efter min mening kender de engelske forskere, ligesom de hurtigt og i rette tid fandt ud af, hvordan BSE overføres til sygdommen Creutzfeldt-Jakob, allerede mange af disse svar.
de So wie sie auf die Übertragbarkeit von BSE, auf die Creutzfeld-Jakob-Krankheit rechtzeitig eine rasche Antwort gefunden haben, sind den britischen Wissenschaftlern die Antworten meines Erachtens bereits zu einem großen Teil bekannt.
da Dette omfatter rådgivning og anbefalinger om almene folkesundhedsspørgsmål med tilknytning til lægemidler såsom overførbar spongiform encephalopati (TSE) eller Creutzfeldt-Jakobs sygdom (CJD) eller viral sikkerhed ved plasmaderivater
de Das beinhaltet auch Beratung und Empfehlungen zu Fragen der öffentlichen Gesundheit im Zusammenhang mit Arzneimitteln, wie etwa zu transmissibler spongiformer Enzephalopathie (TSE), zur Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (CJD) oder zur viralen Sicherheit von Plasmaderivaten
da Finder De det ikke underligt, at ofrene for den nye form for Creutzfeldt-Jakobs sygdom og deres familier ikke har fået erstatning, selvom vi med sikkerhed ved, hvem der er de ansvarlige for årsagen til krisen?.
de Finden Sie es nicht eigenartig, daß die Opfer der neuen Form der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit und ihre Angehörigen nicht entschädigt wurden, obwohl wir alle genau wissen, wer die für diese Krise Verantwortlichen sind?
da Det bør igen og igen understreges, at ingen videnskabsmand endnu har været i stand til at fremføre et afgørende bevis for forbindelsen mellem BSE og den nye variant af Creutzfeld-Jakob-sygdommen.
de Wie wir aber immer wieder betonen müssen, hat die Wissenschaft bislang keinen überzeugenden Nachweis erbracht, daß es zwischen BSE und der neuen CJKVariante eine schlüssige Verbindung gibt.
da Det er jeg enig i, men jeg tror alligevel ikke, at vi må lade os lede af historien i det gamle testamente om Jakob, som solgte retten som førstefødt for en tallerken med linser.
de Damit gehe ich zwar konform, bin jedoch der Meinung, wir dürfen uns nicht von der Geschichte im Alten Testament, in der Esau sein Erstgeburtsrecht für ein Linsengericht an Jakob verkaufte, irreführen lassen.
da Hr. formand, fru ordfører, hr. ordfører for udtalelsen og hr. repræsentant for Kommissionen, vi har modtaget et forslag til forordning om bestemmelser for forebyggelse og bekæmpelse af visse overførbare spongiforme encephalopatier, det vil sige nedbrydning af hjernen hos kvæg, får, aber, antiloper, katte og selv mennesket, eftersom der har været 53 tilfælde af atypisk Creutzfeldt-Jakob - alle med dødelig udgang - i Storbritannien.
de Herr Präsident, Frau Berichterstatterin, Herr Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses und Herr Kommissionsvertreter! Wir befassen uns mit dem Vorschlag für eine Verordnung zur Verhütung der transmissiblen spongiformen Enzephalopathien, d. h. einer Form der Degeneration des Gehirns bei Rindern, Schafen, Affen, Antilopen, Katzen und auch beim Menschen, denn es hat ja in Großbritannien 53 atypische Creutzfeldt-Jakob-Fälle gegeben, die alle tödlich verlaufen sind.
da Det er helt klart, at vi i spørgsmålet om Creutzfeldt-Jakob-sygdommens overføring mellem dyrearter, overføringen fra dyr til mennesker og i forbindelse med testene på det levende dyr stadig har et særdeles stort behov for yderligere forskning.
de Es ist ganz klar, daß wir in der Frage der Creutzfeldt-Jakob-Übertragbarkeit zwischen Tiergattungen, der Übertragbarkeit von Tieren auf den Menschen und bei den Tests am lebenden Tier noch einen sehr, sehr großen Forschungsbedarf haben.
da Jeg siger helt åbent, fru kommissær, at jeg er dybt foruroliget, fordi jeg er af den mening, at vi endnu ikke i dag kan vurdere, hvor mange følger af BSE og Jakob-Creutzfeldt-syndromet vi vil blive konfronteret med i de kommende år.
de Ich sage sehr offen, Frau Kommissarin, daß ich zutiefst beunruhigt bin, weil ich der Meinung bin, daß wir heute noch nicht abschätzen können, wieviele Folgefälle uns in den nächsten Jahren im Hinblick auf BSE und auch auf die Creutzfeldt-Jacob-Krankheit begegnen werden.
da Da en ny variant af Creutzfeld-Jakob-syndromet blev kendt i marts i år, øgedes mistanken om, at BSE kan overføres til mennesker.
de Mit dem Bekanntwerden einer neuen Variante der Creutzfeld-Jakob-Krankheit im März diesen Jahres erhärtet sich der Verdacht, daß BSE auf den Menschen übertragen werden kann.
da Fru formand, på PSE's vegne vil jeg gerne takke hr. Funk for, at han har arbejdet meget hurtigt og effektivt med henblik på at få udarbejdet begge sine betænkninger om forslagene til sikring af landmændenes indkomster, der er bragt i fare på grund af forbrugernes modstand mod at spise okse- og kalvekød efter offentliggørelsen af, at der er en mulig sammenhæng mellem BSE hos køer og Creutzfeldt-Jakobs sygdom hos mennesker.
de Frau Präsidentin, im Namen der SPE möchte ich Herrn Funk für die sehr schnelle und effiziente Art und Weise danken, in der er seine beiden Berichte über die Vorschläge zur Stützung der Erzeugereinkommen ausarbeitete, welche, infolge der Erklärung, mit der eine mögliche Verbindung zwischen der BSE und der CJK beim Menschen zugegeben wurde, aufgrund des Widerstands der Verbraucher, Rind- und Kalbfleisch zu verzehren, gefährdet sind.
da Ved hjælp af den videnskabelige forskning kan vi takket være den nye teknologi endelig bekæmpe forfærdelige sygdomme, som hidtil har været uhelbredelige, f.eks. kræft, aids, Alzheimer, Creutzfeldt-Jakobs sygdom, hjerte-kar-sygdomme osv. Det kan vi også gøre ved hjælp af nogle avancerede teknologier, sådan som det f.eks. anføres i det ændringsforslag, som hr.
de Durch die Forschung und dank neuer Technologien werden wird endlich schreckliche und bislang unheilbare Krankheiten wie Krebs, Aids, Alzheimer, die Creutzfeld-Jakob-Krankheit, Herz-Kreislauf-Krankheiten usw. bekämpfen können, indem wir auch fortschrittliche Technologien einsetzen, wie dies zum Beispiel in dem Änderungsantrag der Kollegen Trakatellis, Purvis und Nisticò vorgeschlagen wird, wodurch ein für das ganze Hohe Haus zustimmungsfähiger hoher Grad an Ausgewogenheit erzielt wird.
da Og med Europa-Parlamentets udnævnelse af finnen, Jakob Söderman, føler jeg, at vi fik valgt den helt rigtige person til hvervet.
de Mir scheint, daß wir mit der Ernennung des Finnen Jakob Söderman durch das Europäische Parlament genau die richtige Person für dies Amt gewählt haben.
da Udryddelse af transmissible spongiforme encephalopatier (TSE) hos små drøvtyggere, herunder bovin spongiform encephalopati (BSE), der menes at være årsag til den dødelige variant af Creutzfeldt-Jakobs sygdom hos mennesker, er af stor betydning for dyresundheden og forbrugerbeskyttelsen
de Die Tilgung übertragbarer spongiformer Enzephalopathien (TSE) bei kleinen Wiederkäuern, auch der bovinen spongiformen Enzephalopathie (BSE), die als Auslöser der tödlichen Creutzfeld-Jacob-Krankheit beim Menschen gilt, ist von großer Bedeutung für die Tiergesundheit und den Verbraucherschutz
da Kan Kommissionen oplyse, hvorvidt der foreligger videnskabelige oplysninger om en sammenhæng mellem gnubbesyge blandt får og Creutzfeld-Jakob-sygdommen hos mennesker?
de Kann die Kommission bestätigen, ob wissenschaftliche Beweise für einen Zusammenhang zwischen Scrapie bei Schafen und der Creutzfeld-Jakob-Krankheit bei Menschen vorliegen?
da For hvis vi gik ind for et totalt forbud, ville det ikke være muligt at drive forskning f.eks. i forbindelse med børnesygdomme eller Creutzfeldt-Jakob, og jeg mener, at vi derfor bør støtte betænkningen i den foreliggende form med visse redaktionelle ændringer, men uden en ændring af substansen.
de Denn wenn wir ein totales Verbot aussprechen würden, wäre die Forschung etwa im Bereich der Kinderkrankheiten oder bei Creutzfeldt-Jacob nicht möglich, und ich glaube, daß wir uns deshalb für den Bericht in der vorliegenden Form mit einigen redaktionellen Änderungsanträgen, aber nicht mit einer Änderung der Substanz, aussprechen sollten.
da Det samme har Jakob Södermans beretning.
de Dasselbe gilt für Jakob Södermans Bericht.
da 180.000 smittede kvæg i Storbritannien og 1.325 i resten af Europa frem til år 2000 samt 101 tilfælde af den nye variant af Creutzfeldt-Jakobs sygdom hos mennesker har rejst tvivl om dyrefoder og vist, hvor vigtigt dyrefoder er i fødekæden.
de 180 000 infizierte Rinder in Großbritannien und 1 325 im übrigen Europa bis zum Jahr 2000 und darüber hinaus die 101 Fälle der neuen Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit beim Menschen haben die Tierernährung in Zweifel gezogen und die keineswegs harmlose Bedeutung dieser Ernährung für die Nahrungsmittelkette aufgezeigt.
da Det ville dog være skønt, hvis Kommissionen allerede nu for alle medlemsstater havde fastsat den test vedrørende Creutzfeldt-Jakobs sygdom, der er blevet evalueret i nogle måneder, som obligatorisk, altså som pligt.
de Schön wäre es allerdings, wenn die Kommission bereits jetzt für alle Mitgliedstaaten den seit einigen Monaten evaluierten BSE-Test obligatorisch, also als Pflicht, vorgeschrieben hätte.
da Et anerkendt britisk tidsskrift skriver, at der i slutningen af 1998 skete en firedobling af dødsfald blandt unge som følge af den nye Jakob Creutzfeldts sygdom, og det er noget, vi ikke har nogen oplysninger om.
de Eine seriöse britische Zeitschrift berichtet, Ende 1998 hätten die Todesfälle unter jungen Menschen auf Grund der neuen Creutzfeldt-Jakob-Krankheit vervierfacht, und hierzu haben wir überhaupt keine Informationen erhalten.
Viser side 1. Fundet 20528 sætninger matchende sætning Mester Jakob.Fundet i 2,774 ms.Oversættelseshukommelser er skabt af mennesker, men tilpasses ved computeren, som kan forårsage fejl. De kommer fra mange kilder og er ikke kontrolleret. Blive advaret.