Oversættelse af "GCC" til kroatisk
GNU Compiler Collection er oversættelsen af "GCC" til kroatisk. Eksempel på oversat sætning: handlinger, der hindrer eller undergraver en vellykket fuldførelse af den politiske omstilling som anført i initiativet fra Samarbejdsrådet for Golfstaterne (GCC) og aftalen om gennemførelsesmekanismen ↔ radnje kojima se ometa ili dovodi u pitanje uspješan završetak političke tranzicije, kako je navedeno u inicijativi Vijeća za suradnju u Zaljevu (GCC) i Sporazumu o mehanizmu provedbe;
GCC
-
GNU Compiler Collection
-
Vis algoritmisk genererede oversættelser
Automatiske oversættelser af " GCC " til kroatisk
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Sætninger svarende til "GCC" med oversættelser til kroatisk
-
zemlje GCC-a
Tilføj eksempel
Tilføj
Oversættelser af "GCC" til kroatisk i kontekst, oversættelseshukommelse
handlinger, der hindrer eller undergraver en vellykket fuldførelse af den politiske omstilling som anført i initiativet fra Samarbejdsrådet for Golfstaterne (GCC) og aftalen om gennemførelsesmekanismen
radnje kojima se ometa ili dovodi u pitanje uspješan završetak političke tranzicije, kako je navedeno u inicijativi Vijeća za suradnju u Zaljevu (GCC) i Sporazumu o mehanizmu provedbe;
a)at styrke forbindelserne mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab paa den ene side og GCC-landenepaa den anden side ved at give dem en institutionelog aftalemaessig form,
jačati odnose između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, i zemalja GCC-a, s druge strane, postavljajući ih u institucionalni i ugovorni okvir;
SOM ERKENDER, at oprettelse af aftalemaessige forbindelser mellem Faellesskabet og GCC-landene vil bidrage til at fremme samarbejdet som helhed mellem lige partnere paa gensidigt fordelagtige vilkaar inden for alle omraader mellem de to regioner og fremskynde deres oekonomiske udvikling, under hensyntagen til forskellene i parternes udviklingsniveau,
PREPOZNAJUĆI da uspostavljanje ugovornih odnosa između Zajednice i zemalja GCC-a pomaže promicanju općenite suradnje između jednakih partnera pod obostrano korisnim uvjetima u svim područjima između dvije regije te da pospješuje njihov gospodarski razvoj, uzimajući u obzir razlike u stupnju razvoja stranaka,
SOM BEKRAEFTER, at samarbejdet mellem Faellesskabet og GCC-landene ikke traeder i stedet for Den Europaeisk-Arabiske Dialog, men supplerer denne,
PONOVNO POTVRĐUJUĆI da je suradnja između Zajednice i zemalja GCC-a dopuna europsko-arapskom dijalogu, a ne njegova zamjena,
-GCC-landenes indsats for at udvikle deres produktionssektorer og den oekonomiske infrastruktur med henblik paa en differentiering af strukturen i landenes oekonomier, under hensyntagen til parternes gensidige interesser
nastojanja zemalja GCC-a da razviju svoje proizvodne sektore i gospodarsku infrastrukturu kako bi proširile strukturu svojih gospodarstava, uzimajući u obzir zajedničke interese stranaka,