Oversættelse af "Gedde" til kroatisk
Štuka, štuka er de bedste oversættelser af "Gedde" til kroatisk. Eksempel på oversat sætning: Så dukkede der en stor gedde op med skarpe tænder. ↔ Kada smo ušli u duboku vodu, napala nas je golema štuka s velikim čeljustima i oštrim zubima.
Gedde
-
Štuka
-
Vis algoritmisk genererede oversættelser
Automatiske oversættelser af " Gedde " til kroatisk
-
Glosbe Translate
-
Google Translate
Oversættelser med alternativ stavning
gedde
noun
common
w
grammatik
-
štuka
noun feminineSå dukkede der en stor gedde op med skarpe tænder.
Kada smo ušli u duboku vodu, napala nas je golema štuka s velikim čeljustima i oštrim zubima.
Billeder med "Gedde"
Sætninger svarende til "Gedde" med oversættelser til kroatisk
-
štuka
Tilføj eksempel
Tilføj
Oversættelser af "Gedde" til kroatisk i kontekst, oversættelseshukommelse
Import af sæd og embryoner fra får og geder
Uvoz sjemena i zametaka ovaca i koza
De standard output-koefficienter, der fastsættes for geder, medtages kun i beregningen af bedriftens samlede standard output, hvis der ikke er nogen hungeder til avl på bedriften.
KSP-ovi koji se odnose na ostale koze uzimaju se u obzir pri izračunu ukupnog SP-a gospodarstva samo ako na gospodarstvu nema drugih rasplodnih ženki koza.
Når avlsdyr af arterne kvæg, svin, får, geder og heste bruges til opsamling af oocytter og embryoner, og når avlsdyr af svinearterne bruges til opsamling af sæd til kunstig inseminering, kan raceforeninger og avlsforetagender kræve, at disse avlsdyr identificeres ved en af de metoder, der er omhandlet i stk. 1.
Kada se uzgojno valjana goveda, ovce, koze i kopitari čistih pasmina koriste za ▌prikupljanje jajnih stanica i zametaka te kada se uzgojno valjane svinje koriste za prikupljanje sjemena za umjetno osjemenjivanje, uzgojna udruženja i uzgojne organizacije mogu zahtijevati da se te uzgojno valjane životinje identificiraju jednom od metoda iz stavka 1.
Kvæg, får, geder
Goveda, ovce i koze
(4) Får og geder
(4) Ovce i koze
Deres faste jav'lins i hans side, han bærer, Og på ryggen en lund med gedder vises. "
Njihova fiksne jav'lins u boku nosi, a na leđima gaju štuke pojavljuje. "
for så vidt angår arterne kvæg, svin, får eller geder skal hundyret være afkom af:
za goveda, svinje, ovce i koze ženska jedinka potječe od:
»geder« eller »dyr af gedearterne«: dyr af hovdyrarter tilhørende slægten Capra samt dyr fremkommet ved krydsning heraf
„koza” ili „životinja vrste koza” znači životinja koja pripada vrstama kopitara i papkara iz roda Capra te potomstvo dobiveno križanjem tih vrsta;
under henvisning til Raadets direktiv 89/361/EOEF af 30. maj 1989 om racerene avlsfaar og -geder (1), saerlig artikel 6, og
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/361/EEZ od 30. svibnja 1989. o uzgojno valjanim ovcama i kozama čistih pasmina (1), a posebno njezin članak 6.,
Som hurtige test til overvågning af TSE hos får og geder anvendes med henblik på hurtige test i henhold til artikel 5, stk. 3, og artikel 6, stk. 1, følgende testprocedurer:
U svrhu provođenja brzih testova u skladu s člankom 5. stavkom 3. i člankom 6. stavkom 1., sljedeće metode koristit će se kao brzi testovi za sustavno praćenje TSE u ovaca i koza:
Grundfoderet stammer hovedsagelig fra det geografiske område, men der kan gives hø, som ikke stammer fra det geografiske område, til gederne.
Osnovni obrok potječe prije svega iz zemljopisnog područja, ali se kozama može dati sijeno koje potječe izvan tog područja.
Antal stikprøver og bekræftede TSE-tilfælde pr. dyreart hos andre dyr end kvæg, får og geder samt hos andre hjortedyr end dem, der er omfattet af det i kapitel A, del III, afsnit A, i dette bilag omhandlede overvågningsprogram.«
U drugih životinja osim goveda, ovaca i koza, te u jelena koji nisu obuhvaćeni trogodišnjim programom nadzora spongiformne encefalopatije iz poglavlja A dijela III.A ovog Priloga, broj uzoraka i potvrđenih slučajeva TSE-a po vrsti.”
(1) og at følgende gælder, hvis kollagenet hidrører fra kvæg, får eller geder:
(1) te, ako je podrijetlom od goveda, ovaca i koza,
Levering af hømælk fra geder må tidligst ske ti dage efter læmning.
Mlijeko može biti isporučeno kao „mlijeko koza hranjenih sijenom” najranije od desetog dana nakon jarenja.
Osten »Chevrotin« fremstilles udelukkende af fuldfed råmælk fra geder, har en cylindrisk form med en diameter på 9-12 cm og en højde på 3-4,5 cm og vejer mellem 250 og 350 g.
Sir „Chevrotin” proizvodi se isključivo od sirovog i punomasnog kozjeg mlijeka te je cilindričnog oblika promjera od 9 do 12 cm, visine od 3 do 4,5 cm i težine od 250 do 350 g.
Dyrkning af etårige afgrøder, Dyrkning af flerårige afgrøder, Planteformering, Avl af malkekvæg, Avl af andet kvæg og bøfler, Avl af får og geder, Svineavl, Fjerkræavl, Blandet drift
Uzgoj jednogodišnjih usjeva, Uzgoj višegodišnjih usjeva, Uzgoj sadnog materijala i ukrasnog bilja, Uzgoj muznih krava, Uzgoj ostalih goveda i bivola, Uzgoj ovaca i koza, Uzgoj svinja, Uzgoj peradi, Mješovita proizvodnja
Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste og andre dyr af hestefamilien, fersk eller kølet
Jestivi otpaci i ostaci od goveda, svinja, ovaca, koza, konja i drugih kopitara, svježi ili hlađeni
at det animalske biprodukt eller afledte produkt ikke indeholder og ikke hidrører fra specificeret risikomateriale eller maskinsepareret kød fra knoglerne fra kvæg, får eller geder, at de dyr, som det animalske biprodukt eller afledte produkt hidrører fra, ikke er blevet slagtet efter at være blevet bedøvet ved indsprøjtning af en gas i kraniehulen eller aflivet efter samme metode, og at de ikke er blevet slagtet ved laceration af centralnervevæv ved hjælp af et aflangt stavformet instrument, der føres ind i kraniehulen, eller
nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvodi ne sadrži i nije dobiven od specificiranog rizičnog materijala ili od strojno odvojenog mesa dobivenog od kostiju goveda, ovaca ili koza, i životinje od kojih je dobiven ovaj nusproizvod životinjskog podrijetla ili od njega dobiveni proizvod, nisu zaklane nakon omamljivanja ubrizgavanjem plina u kranijalnu šupljinu ili usmrćene istom metodom ili usmrćene razaranjem središnjeg živčanog tkiva korištenjem instrumenta u obliku produžene šipke koji se uvodi u kranijalnu šupljinu; ili
REGLER FOR INDSAMLING, PRODUKTION, FORARBEJDNING OG OPBEVARING AF AVLSMATERIALE AF KVÆG, SVIN, FÅR, GEDER OG DYR AF HESTEFAMILIEN, JF. DEL II, KAPITEL 1
PRAVILA ZA PRIKUPLJANJE, PROIZVODNJU, OBRADU I POHRANU ZAMETNIH PROIZVODA GOVEDA, SVINJA, OVACA, KOZA I KOPITARA KAKO JE UTVRĐENO U DIJELU II. POGLAVLJU 1.
Kommissionens beslutning 2006/968/EF af 15. december 2006 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 21/2004 for så vidt angår retningslinjer og procedurer for elektronisk identifikation af får og geder (4) bør indarbejdes i aftalen.
Odluku Komisije 2006/968/EZ od 15. prosinca 2006. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 21/2004 u pogledu smjernica i postupaka za elektroničko označivanje ovaca i koza (4) treba unijeti u Sporazum.