Oversættelse af "NATO" til rumænsk

Organizația Tratatului Atlanticului de Nord, NATO er de bedste oversættelser af "NATO" til rumænsk. Eksempel på oversat sætning: Sir, jeg var nødt til at tilkalde en NATO bombe komando. ↔ Domnule, a trebuit să anunţ echipa de genişti NATO.

NATO
+ Tilføj

ordbog for dansk-rumænsk

  • Organizația Tratatului Atlanticului de Nord

    feminine
  • NATO

    noun

    Sir, jeg var nødt til at tilkalde en NATO bombe komando.

    Domnule, a trebuit să anunţ echipa de genişti NATO.

  • Vis algoritmisk genererede oversættelser

Automatiske oversættelser af " NATO " til rumænsk

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Sætninger svarende til "NATO" med oversættelser til rumænsk

Tilføj

Oversættelser af "NATO" til rumænsk i kontekst, oversættelseshukommelse

opfordrer Rusland til at tage sin ensidige suspendering af overholdelsen af CFE-traktaten op til fornyet overvejelse og via forhandlinger beskytte sine legitime interesser og dermed undgå en udhulning af CFE-traktaten; opfordrer NATO-medlemmerne til at ratificere den ændrede version af traktaten fra 1999;
solicită Rusiei să reconsidere suspendarea unilaterală a respectării Tratatului FCE, să urmeze calea negocierilor pentru a-și proteja interesele legitime și să evite erodarea Tratatului FCE; solicită membrilor NATO să ratifice versiunea modificată în 1999 a tratatului;
Det Europæiske Råd i København den 12. og 13. december 2002 vedtog en erklæring, hvorefter »Berlin plus«-ordningerne og gennemførelsen heraf kun gælder for de EU-medlemsstater, der også er enten NATO-medlemmer eller parter i »partnerskab for fred«, og som derfor har indgået bilaterale sikkerhedsaftaler med NATO —
Consiliul European de la Copenhaga a adoptat la 12 și 13 decembrie 2002 o declarație în care se afirmă că mecanismele „Berlin plus” și punerea în aplicare a acestora se aplică numai acelor state membre ale Uniunii care sunt, de asemenea, fie membre NATO, fie părți la „Parteneriatul pentru Pace” și care au încheiat, în consecință, acorduri de securitate bilaterale cu NATO,
Når varerne ankommer, skal to eksemplarer af formularen gives til det anviste toldsted, der er ansvarligt for toldformaliteter og toldkontrol i forbindelse med de NATO-styrker, som varerne er bestemt for.
În momentul sosirii mărfurilor, două copii ale formularului sunt transmise biroului vamal desemnat ca fiind responsabil cu formalitățile și controalele vamale referitoare la forțele NATO de destinație.
Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedoniens tiltrædelse af NATO og EU vil skærpe de interne konflikter, og samtidig vil landets suveræne magt i sin opvejede form blive opretholdt.
Aderarea FYROM la NATO şi la Uniunea Europeană va intensifica conflictele interne, în timp ce puterile suverane ale acestei ţări continuă să susţină că s-au retras.
Der er rygter om, at han vil lave noget, under Rusland-NATO mødet i Prag.
Există zvonuri că pregăteşte ceva pentru summitul Rusia-NATO din Praga.
Samtidig fortsætter Israel med at støtte politikken med "henrettelser uden retssag" og mord på ledere af palæstinensiske organisationer, alt imens det nyder godt af uformel immunitet fra USA, EU og NATO.
În acelaşi timp, Israelul sprijină în continuare politica „execuţiilor extrajudiciare”, precum şi uciderea funcţionarilor organizaţiilor palestiniene, care primesc azil din partea SUA, a UE şi a NATO în mod neoficial.
Man skal derfor være opmærksom på, at udviklingen af samarbejdet mellem EU og NATO for NATO var et af de vigtigste spørgsmål, der blev drøftet på topmødet i Lissabon.
Prin urmare, trebuie subliniat că, pentru NATO, dezvoltarea cooperării dintre Uniunea Europeană și NATO a fost una dintre cele mai importante aspecte discutate la reuniunea de la Lisabona.
der henviser til analysen og henstillingerne fra ekspertgruppen om en ny strategi for NATO med titlen »NATO 2020: Assured Security; Dynamic Engagement« af 17. maj 2010,
având în vedere analiza și recomandările Grupului de experți cu privire la un nou concept strategic pentru NATO intitulată „NATO 2000: asigurarea securității, un angajament dinamic” din 17 mai 2010,
Forholdet mellem EU og NATO
Relațiile UE – NATO
Jeg kan huske en af de store røde tråde i den britiske Labour-regerings forhandlingsposition, da den sagde, at den ville modsætte sig tanken om separate og permanente operative EU-centre med ansvar for operationel planlægning og gennemførelse af militæroperationer, eftersom dette ville være et af de tydeligste eksempler på en duplikering af NATO, hvis SHAPE-hovedkvarter udfører netop denne rolle.
Îmi aduc aminte de marile "linii roşii” ale poziţiei de negociere a guvernului laburist britanic, care a afirmat că se va opune ideii unui centru de operaţiuni al UE separat şi permanent, responsabil cu planificarea operaţională şi cu desfăşurarea operaţiunilor militare, deoarece acesta ar fi cel mai clar exemplu de duplicare a NATO, al cărui sediu SHAPE joacă exact acest rol.
Evalueringen af betydningen af samarbejdet mellem EU og NATO må starte med anerkendelsen af, at det politiske landskab i både Europa og USA har ændret sig markant for ganske nylig, og at EU nu har en egentlig rolle at spille i forhold til international sikkerhed.
în scris. - Evaluarea privind rolul alianţei NATO-UE trebuie să pornească de la recunoaşterea faptului că peisajul politic al Europei, dar şi cel al SUA s-au schimbat fundamental în ultima perioadă, astăzi, Uniunea Europeană devenind un actor legitim al securităţii internaţionale.
(EL) Fru formand! Som det ældste medlem i regionen i både EU og NATO var og er Grækenland fortsat blandt de førende i bestræbelserne på at integrere alle Balkanlandene i de europæisk-atlantiske strukturer, da Grækenland er af den faste overbevisning, at udviklingen af landene i området vil være til gavn for alle.
(EL) Doamnă preşedintă, în calitate de cel mai vechi membru din această regiune, atât în cadrul Uniunii Europene, cât şi al NATO, Grecia a fost şi continuă să fie avangarda eforturilor de integrare a tuturor ţărilor balcanice în structurile nord-atlantice, întrucât are ferma convingere că toată lumea va beneficia de pe urma dezvoltării ţărilor din regiune.
SPØRGSMÅL H-0378/09 til spørgetiden under mødeperioden i november 2009 jf. forretningsordenens artikel 116 af Nikolaos Chountis til Rådet Om: Skrotning af missilskjoldet i Europa I forbindelse med de amerikanske planer om at opstille et missilskjold i Polen og Den Tjekkiske Republik indtog Rådet og den højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik samme holdninger som Bush-regeringen og den amerikanske sikkerhedstjeneste, hvilket førte til en fornyet splittelse af Europa, idet de enten afviste at tage stilling til sagen eller henviste til, at det var et anliggende for de nationale myndigheder eller NATO.
ÎNTREBARE ORALĂ H-0378/09 pentru timpul afectat întrebărilor din perioada de sesiune noiembrie 2009 în conformitate cu articolul 116 din Regulamentul de procedură de Nikolaos Chountis Consiliul Subiect: Anularea instalării unui scut antirachetă în Europa În ceea ce priveşte instalarea scutului antirachetă american în Polonia şi în Republica Cehă, Consiliul şi Înaltul Reprezentant pentru PESC s-au raliat poziţiilor adoptate de administraţia Bush şi de serviciile de securitate americane, care divizau din nou Europa, fie refuzând să adopte o poziţie în această problemă, fie transmiţând această chestiune autorităţilor naţionale sau NATO.
anerkender NATO's vigtige betydning for Europas sikkerhedsstruktur både før og nu; konstaterer, at de allierede forbliver grundlaget for det fælles forsvar i det flertal af EU's medlemsstater, der også er NATO-allierede, og at Europas sikkerhed som helhed, uanset medlemsstaternes individuelle holdninger, fortsat drager fordel af, at den transatlantiske alliance fortsat består; mener, at EU's fremtidige kollektive forsvar i videst muligt omfang bør udformes i samarbejde med NATO; er af den opfattelse, at USA og EU nødvendigvis skal udbygge deres bilaterale forbindelser og udvide dem til at omfatte spørgsmål, som vedrører fred og sikkerhed;
recunoaște rolul important al NATO, atât din trecut, cât și din prezent, în arhitectura europeană de securitate; observă că pentru majoritatea statelor membre ale UE, care sunt, de asemenea, aliați NATO, Alianța rămâne temelia apărării lor colective și că securitatea Europei în ansamblu, indiferent de pozițiile individuale adoptate de statele sale, continuă să beneficieze de menținerea Alianței transatlantice; consideră astfel că apărarea colectivă viitoare a UE ar trebui organizată, pe cât posibil, în cooperare cu NATO; consideră că SUA și UE trebuie să-și intensifice relația bilaterală și să includă în cadrul acesteia chestiuni legate de pace și de securitate;
SOM TAGER HENSYN TIL, at Unionens politik i artikel 42's betydning ikke berører den særlige karakter af visse medlemsstaters sikkerheds- og forsvarspolitik og skal overholde de forpligtelser, som visse medlemsstater, hvis fælles forsvar foregår i NATO, har i henhold til den nordatlantiske traktat, og skal være forenelig med den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik, der er fastlagt inden for denne ramme,
CONSIDERÂND că politica Uniunii în conformitate cu articolul 42 nu trebuie să aducă atingere caracterului specific al politicii de securitate și de apărare a anumitor state membre, că trebuie să respecte obligațiile care decurg din Tratatul Atlanticului de Nord pentru anumite state membre care consideră că apărarea comună se realizează în cadrul NATO și că aceasta trebuie să fie compatibilă cu politica comună de securitate și apărare adoptată în cadrul respectiv;
understreger den positive rolle, som EUMM Georgien-observationsmissionen har spillet navnlig for at støtte dialogen og genetablere tillidsskabende foranstaltninger mellem parterne, men beklager, at missionen stadig ikke har tilladelse til at bevæge sig ind i de besatte områder i Abkhasien og Sydossetien, hvor Europa-Parlamentet, NATO, Europarådet og visse medlemsstater har anerkendt Rusland som en besættelsesmagt;
subliniază rolul pozitiv jucat de misiunea de observare EUMM Georgia, în special în sprijinirea dialogului și a restabilirii măsurilor de creare a unui climat de încredere între părți, dar consideră drept regretabil faptul că această misiune nu este încă autorizată să se deplaseze în Abhazia și Osetia de Sud, care sunt teritorii ocupate în care Rusia a fost recunoscută ca forță de ocupație de către Parlamentul European, NATO, Consiliul Europei și unele state membre;
Canada bidrager regelmæssigt til EU's civile og militære FSFP-missioner og er en central allieret i NATO.
Canada contribuie în mod regulat la misiunile civile și militare ale UE în cadrul PSAC și este un aliat important în NATO.
der henviser til, at kriserne i Afrika kræver en sammenhængende og samlet respons, der går ud over de rent sikkerhedsmæssige aspekter; der henviser til, at fred og sikkerhed er nødvendige forudsætninger for udvikling, og at alle lokale og internationale aktører har fremhævet behovet for en nøje samordning af sikkerheds- og udviklingspolitik; der henviser til, at der er behov for et langsigtet perspektiv; der henviser til, at reform af sikkerhedssektoren og afvæbning, demobilisering og reintegration af tidligere kombattanter kan være af betydning for at opnå stabilitet og nå udviklingsmålene; der henviser til, at FN's forbindelseskontor for fred og sikkerhed og Den Afrikanske Unions faste repræsentation i Bruxelles spiller en afgørende rolle for udviklingen af forbindelserne mellem deres organisationer og EU, NATO og de nationale ambassader;
întrucât crizele din Africa necesită un răspuns global coerent care depășește aspectele referitoare strict la securitate; întrucât pacea și securitatea sunt condiții prealabile necesare pentru dezvoltare și toți actorii locali și internaționali au evidențiat necesitatea unei strânse coordonări între securitate și politica de dezvoltare; întrucât este nevoie de o perspectivă pe termen lung; întrucât reforma sectorului de securitate și dezarmarea, demobilizarea și reintegrarea foștilor combatanți pot fi importante pentru atingerea obiectivelor de stabilitate și dezvoltare; întrucât Biroul de legătură al ONU pentru pace și securitate și Misiunea permanentă a Uniunii Africane la Bruxelles joacă roluri cheie în dezvoltarea relațiilor dintre organizațiile lor și respectiv UE, NATO și ambasadele naționale;
Atomspredning, missilforsvar, våbenkontrol og NATO
Proliferarea nucleară, apărarea antirachetă, controlul armelor și NATO
(9)Da målene for dette direktiv, nemlig at tilpasse moms- og afgiftsbehandlingen af forsvarsindsatsen inden for rammerne af Unionen og NATO, ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne, men bedre kan opfyldes på EU-plan, kan Unionen derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union.
(9)Întrucât obiectivul prezentei directive, și anume alinierea tratamentului în materie de TVA și de accize al acțiunilor de apărare din cadrul UE și din cadrul NATO, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de statele membre, ci poate fi mai bine realizat la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană.