Oversættelse af "rigdom" til rumænsk

bogăție, avere, aur er de bedste oversættelser af "rigdom" til rumænsk. Eksempel på oversat sætning: Der bør tages hånd om forskelle i indkomst og rigdom. ↔ Ar trebui abordate inegalitățile în materie de venituri și avere.

rigdom
+ Tilføj

ordbog for dansk-rumænsk

  • bogăție

    noun feminine

    Denne organiske gødning, der er en vigtig rigdom på øen, var længe den eneste mulighed for organisk gødning.

    Acest îngrășământ organic, veritabilă bogăție a patrimoniului insular, a fost pentru mult timp singura resursă de fertilizare organică.

  • avere

    noun feminine

    Der bør tages hånd om forskelle i indkomst og rigdom.

    Ar trebui abordate inegalitățile în materie de venituri și avere.

  • aur

    noun neuter

    Kristne er blevet mere og mere bevidste om den rigdom, der findes i den hellige tekst.

    Creştinii au luat act în mod progresiv de bogăţia cuprinsă în paginile sacre.

  • Vis algoritmisk genererede oversættelser

Automatiske oversættelser af " rigdom " til rumænsk

  • Glosbe

    Glosbe Translate
  • Google

    Google Translate

Oversættelser med alternativ stavning

Rigdom
+ Tilføj

ordbog for dansk-rumænsk

  • Bogăție

    Denne organiske gødning, der er en vigtig rigdom på øen, var længe den eneste mulighed for organisk gødning.

    Acest îngrășământ organic, veritabilă bogăție a patrimoniului insular, a fost pentru mult timp singura resursă de fertilizare organică.

Tilføj

Oversættelser af "rigdom" til rumænsk i kontekst, oversættelseshukommelse

Forstyrrede områder med lav vegetation og stor rigdom af urter og græsser er specielt egnede til overvågning.
Zonele perturbate cu vegetație de mică înălțime și abundente în ierburi se pretează foarte bine la monitorizare.
Herren har rådet de hellige til ikke at stræbe efter verdslig rigdom, medmindre det er til at gøre godt med.
Domnul îi sfătuieşte pe sfinţi să nu caute bogăţiile lumeşti decât pentru a face bine.
Mere end 40 byer er blevet udpeget og har kunnet smykke sig med titlen, der tjener til at fremhæve de europæiske kulturers rigdom og fremme større gensidig forståelse mellem de europæiske borgere.
Peste 40 de orașe au fost distinse cu acest titlu, al cărui scop este evidențierea bogăției culturilor europene și promovarea unei mai bune înțelegeri reciproce între cetățenii europeni.
„I kan ikke trælle både for Gud og for Rigdom,“ sagde han til dem.
„Nu puteţi sluji ca sclavi lui Dumnezeu şi Bogăţiei“, le-a zis el.
8.1 Europæerne har accepteret en vis omfordeling af de nationale rigdomme gennem de nationale systemer for kollektiv social beskyttelse, som er svækkede efter den stadig stigende globalisering i handelen.
8.1 Europenii au acceptat o anumită redistribuire a avuției naționale prin intermediul sistemelor naționale de protecție socială colectivă, care a fost destabilizată prin intensificarea fenomenului de mondializare a schimburilor.