Oversættelse af "ild" til Tahitian

auah, auahi er de bedste oversættelser af "ild" til Tahitian. Eksempel på oversat sætning: Vi er blevet varmet ved vores tros ild. ↔ Ua tamahanahanahia tatou na te auahi o to tatou faaroo.

ild noun common w grammatik
+ Tilføj

ordbog for dansk-Tahitian

  • auah

  • auahi

    noun

    Vi er blevet varmet ved vores tros ild.

    Ua tamahanahanahia tatou na te auahi o to tatou faaroo.

  • Vis algoritmisk genererede oversættelser

Billeder med "ild"

Tilføj

Oversættelser af "ild" til Tahitian i kontekst, oversættelseshukommelse

Som eksempel nævner Sargant virkningen af vækkelsesprædikener og truslen om straf i helvedes ild.
Ia au i te parau a Sargant Tane, hoê hi‘oraa o te faahopearaa ïa o te pororaa fa-apî-raa e te mau haamǎta‘uraa i te utua o te poauahi.
Er det tillige med en fuldstændig tillid til, at han tillader nogen jordisk lidelse, fordi han ved, at det vil være os til velsignelse, som en lutrende ild, så vi kan blive mere som ham og opnå en evig arv?
’Ua tū’ati ānei te reira i te ti’aturia’a hope ē, te vaiiho nei ’Oia i te tahi mau māuiui o te tino nei, nō te mea ’ua ‘ite ’Oia ē, e ha’amaita’i te reira ia tātou, mai te auahi tāmā ra, ’ia riro mai tātou mai Iāna te huru ’e ’ia fāri’i i te ’āi’ara’a mure ’ore ?
Og da de så op for at se dem, kastede de blikket mod himlen ... og de så engle stige ned fra himlen, som var det midt gennem ild, og de kom ned og omgav de små ... og englene betjente dem« (3 Ne 17:12, 21, 24).
« E te hi‘o a‘e ra ratou ra, nânâ a‘e ra ratou i to ratou mata i ni‘a i te ra‘i, e ua veteahia a‘e ra te ra‘i ia ratou, e hi‘o a‘e ra ratou i te mau melahi mai te mea ra e, te pou maira ratou no te ra‘i mai i na roto i te auahi ; e pou maira ratou i raro, e haaati a‘e ra i te mau tamarii ra... e ua tauturu maira te mau melahi ia ratou » (3 Nephi 17:12, 21, 24).
I hvilken forstand er ilden og sneen med til at udføre Jehovas vilje?
E nafea te auahi e te hiona e faatupu ai i te hinaaro o Iehova?
En i familien fik følgende straf, der afspejler med hvilken grusomhed straffene udmåltes: „Førnævnte Doña Mariana de Carvajal dømmer [jeg] til . . . døden ved garotten [brugt til strangulering] og derefter at hun brændes i en flammende ild indtil hun bliver til aske og end ikke minderne om hende er tilbage.“
Te faaite ra te faautuaraa i muri nei i faahitihia i nia i te hoê melo o taua utuafare ra i to ’na mehameha rahi: “Te faautuahia ra te vahine i piihia ra o Dona Mariana de Carvajal ia . . . uumihia i te arapoa [e te hoê mauhaa no te ruuruu] tae roa i to ’na iho poheraa, e i muri iho e tutuihia oia i nia te hoê auahi ura tae roa i te taime oia e riro ai ei rehu e eita oia e haamana‘o-faahou-hia.”