Oversættelse af "styre" til Tahitian

faʻaueraʻa er oversættelsen af "styre" til Tahitian. Eksempel på oversat sætning: Forskere fortæller os, at der er en mekanisme i vores hjerne, som kaldes nydelsescentret.2 Når det bliver aktiveret af visse stoffer eller adfærdsmønstre, overstimulerer det den del af vores hjerne, der styrer vores viljestyrke, dømmekraft, logik og moral. ↔ Te faaite mai nei te feia aivanaa ia tatou e te vai nei te hoê faanahoraa i roto i to tatou roro tei parauhia te pû no te faaoaoaraa.2 Ia faarahia te reira pû e te tahi mau raau taero aore râ mau peu, e faatere ïa te reira i te tufaa no to tatou roro o te faatere i to tatou mana taata, te haavâraa, te feruriraa e te ti‘araa morare.

styre verb noun neuter grammatik
+ Tilføj

ordbog for dansk-Tahitian

  • faʻaueraʻa

  • Vis algoritmisk genererede oversættelser

Billeder med "styre"

Tilføj

Oversættelser af "styre" til Tahitian i kontekst, oversættelseshukommelse

Forskere fortæller os, at der er en mekanisme i vores hjerne, som kaldes nydelsescentret.2 Når det bliver aktiveret af visse stoffer eller adfærdsmønstre, overstimulerer det den del af vores hjerne, der styrer vores viljestyrke, dømmekraft, logik og moral.
Te faaite mai nei te feia aivanaa ia tatou e te vai nei te hoê faanahoraa i roto i to tatou roro tei parauhia te pû no te faaoaoaraa.2 Ia faarahia te reira pû e te tahi mau raau taero aore râ mau peu, e faatere ïa te reira i te tufaa no to tatou roro o te faatere i to tatou mana taata, te haavâraa, te feruriraa e te ti‘araa morare.
I skal forberede verden på Frelserens styre i tusindårsriget ved at hjælpe med at samle de udvalgte fra jordens fire verdenshjørner, således at alle, der vælger det, kan modtage Jesu Kristi evangelium og alle dets velsignelser.
Nā ’outou e tauturu i te fa’aineinera’a i te ao nō te fa’aterera’a mileniuma a te Fa’aora, nā roto i te ha’aputuputura’a i te feiā mā’itihia mai nā peho e maha o te ao, ’ia ti’a ia rātou ’ia ta’iruru mai nō te fāri’i i te ’evanelia a Iesu Mesia ’e te tā’āto’ara’a o tō te reira mau ha’amaita’ira’a.
Den verdslige historie bekræfter Bibelens udsagn om at det ikke vil lykkes mennesker selv at styre, for i årtusinder har ’det ene menneske udøvet myndighed over det andet til skade for det’.
Te haapapu ra te aamu i te parau mau ta te Bibilia e faahiti ra e eita te taata e manuïa i te faatere ia ratou iho; i te roaraa o te mau tausani matahiti ‘ua faatere te taata i te taata no to ’na ra ati.’
Det store spørgsmål som berører dig og mig, er om vi accepterer eller forkaster Guds styre, den Gud „som nævnes Jehova“. — Salme 83:19, Kalkar.
Inaha, te uiraa rahi i mua ia tatou tataitahi, oia ïa: E farii anei tatou aore ra e patoi anei tatou i te mana arii o te Atua, ‘o IEHOVA to ’na i‘oa’? — Salamo 83:18.
Det betyder at hjælpen er nær, og at den onde verden vi oplever, snart vil blive erstattet af Guds riges styre, det rige som Jesus lærte sine disciple at bede om.
Te auraa e te piri maira te tamǎrûraa e ua fatata te ao ino i te monohia e te faatereraa a te Basileia tia roa o te Atua, ta Iesu i haapii i ta ’na mau pǐpǐ ia pure.